La Guadeloupe en Traduction

Le blog bilangue d'une traductrice du français vers l'anglais en Guadeloupe

Félice

without comments

A page from the children's comic book, Félice et la Kaz Hurlante.Faites un tour dans les librairies de l’île et vous trouverez un bon nombre de livres d’images pour enfants qui présentent des personnages antillais et un cadre caribéen. Un que j’aime bien suit les histoires de Félice, un petit garçon curieux qui semble toujours avoir l’art de se mettre dans le pétrin.

Dans le premier tome, Félice et le Flamboyant Bleu, les problèmes s’accumulent dans un petit village antillais, et tout le monde croit que c’est la faute de l’orphelin Félice, le malpwop. Le quimboiseur local convainc Félice de pénétrer dans la forêt à la recherche du rare flamboyant bleu, qui lui prodiguera richesse. Cependant, les dangers se cachent dans la forêt. Avec l’aide de son ami lézard Zandoli, Félice arrive à trouver quelque chose de vraiment précieux.

À la fin de l’année 2013, l’éditeur, PLB Éditions, a sorti une deuxième histoire avec Félice : Félice et la Kaz Hurlante. Dans ce nouveau tome, les enfants du village ont disparu, les uns après les autres. On a interdit à Félice de sortir, mais sa curiosité le mène inévitablement aux difficultés.

Les histoires mêlent traditions locales et culture antillaise. Les dialogues sont parsemés de mots et phrases en créole. Les dessins sont faits dans un style particulier, et l’histoire est très divertissante. Je trouve ces livres comme les blagues des enfants—plutôt simples, mais racontées avec beaucoup d’exubérance.

Un troisième livre avec Félice, intitulé Félice et le Roi Crabe, sera publié pour noël 2015.

Scénario, dessins, couleurs par Mikaël.
Publié par PLB Éditions.

Stroll through the children’s section at any of the local bookstores and you will find a good number of picture books featuring West Indian characters and a Caribbean setting. One of my favorites features Félice, a curious little boy who always seems to be getting into scrapes.

In the first book, Félice et la Flamboyant Bleu, nothing seems to be going right in a West Indian village, and everyone believes the orphan Félice is to blame. The local quimboiseur (sorcerer) convinces Félice to go into the forest in search of the rare blue flamboyant tree which will lead him to riches. However, dangers lurk in the forest. With the help of his lizard friend Zandoli, Félice succeeds in finding something truly precious.

At the end of 2013, the publisher, PLB Éditions, came out with a second story featuring Félice: Félice et la Kaz Hurlante. In this second book, the village children have gone missing, one by one. Félice has been told to stay indoors but his curiosity inevitably leads him into trouble.

The stories are steeped in both West Indian lore and culture. The dialogue is well seasoned with Creole words and phrases. The illustrations are drawn with a distinctive style, and the story is highly entertaining. I find the books to be like childrens’ jokes—rather simple, but told with such exuberance.

A third book featuring Félice, titled Félice et le Roi Crabe, will be published in time for Christmas 2015.

Written, illustrated and colored by Mikaël.
Published by PLB Éditions.

Written by May

April 29th, 2014 at 11:57 am

Leave a Reply